バイバイのニュアンス

「bye-bye」という英語があります。
日本でも多く使用されている別れの挨拶表現です。

実は広東語にも同じような表現があります。
広東語では「拜拜」と書き、発音は「バーイバーイ」です。

 

1つ面白いことがありました。
香港の報道番組でキャスターが番組の最後で「拜拜(バーイバーイ)」と言っていたのです。
日本の報道番組でアナウンサーやキャスターが番組の最後で「バイバーイ」って言ったら「えっ!!?」ってなりますよね(^▽^;)

 

バイバイというニュアンスが日本と香港ではかなり違うんだなぁって思いました。